|
|
|
What's New?
|
映画関連のニュース |
|
|
|
|
| 2005年7月10日 オリバー・ストーンとニコラス・ケイジが、9/11テロに関する映画製作へ Stone, Cage to Team Up on Film About 9/11 July 9 Source: Yahoo News |
|
|
|
世界貿易センターの悲劇からほぼ4年、オスカー受賞監督のオリバー・ストーンが、2001 「リービング ラス・ヴェガス」でオスカー最優秀男優賞を受賞したニコラス・ケイジが、 「この作品は、9月11日に起きた出来事への、人々の苦しみと真摯な瞑想、そして、傷を パラマウント社によれば、この映画はまた、レスキュー隊員たちとその家族をも描いていくものである。McLoughlin と Jimeno は、センター倒壊後、一番最後に救出された警官たちだとされている。 「誰かが、倒壊前後に貿易センターの中にいた人たちに起こった出来事を語り継がなけれ ストーンとケイジという二大スターの作品であるため、9月11日を描いたものとしては最 Nearly four years after the collapse of the World Trade Center, Oscar-winning
director Oliver Stone will direct a film based on the story of two police
officers who were trapped in the rubble on Sept. 11, 2001. "I feel someone had to tell the story of the people who were in the Trade Center before and after it collapsed," McLoughlin said in a statement. "It needs to be told how this horrific tragedy brought Americans and the world together to help those in need." While the star power of Stone and Cage will likely make the movie the
most high profile film to tackle 9/11, it's not the first. Many independent
films have turned their lens to downtown New York, and in the 2002 film
"The Guys" Anthony LaPaglia played a fire captain who lost
eight men in the towers' collapse. |
|
|
| 2005年7月7日 モーガン・フリーマン、インテルと提携し映画のネット配信会社設立へ Intel, Freeman form online movie distributor July 7 Source: Yahoo News |
|
|
|
オスカー俳優モーガン・フリーマンの率いる制作会社は、インテル社と提携し、DVDになる前に観客にオンラインで映画を提供することの出来る、デジタル・エンターテイメント・カンパニーを立ち上げることになった。 「クリックスター」社は、ユーザーに、DVDになる以前の映画を提供する。これはつまり、通常ネットでビデオ・レンタルの広告が目に入る前に、ということである。従来のシステムでは、最初に劇場公開された映画が、次にDVDになり、それからオンラインでのレンタル・サービスにかかる、という順序だ。さらにクリックスター社ではユーザーに、映画関係者などによって創られたインターネット専用のチャンネルにアクセスできるようにする。 『私達がしようとしているのは、観客達に、ただ純粋に映画の中身を観てもらう、そういう配給の場の土台作りです。』とフリーマンは語る。『今後、多くの映画製作会社は、当社をモデルとして、このやりかたを発展させていくことでしょう』 「クリックスター」社のチェア−マン(フリーマンの「レヴェレーション社」でのパートナー)であるローリー・マックレアリーは、自分達と映画産業との友好関係を有利に進めて、来年には映画配信を開始したいとしている。 フリーマンは、映画界の天才・一匹狼的芸術家であるクリント・イーストウッドをはじめとする多くのトップ製作者たちや、ワーナーなどの制作スタジオとも緊密な絆で結ばれている。特にイーストウッド監督とは、最近彼の「ミリオン・ダラー・ベイビー」に出演し、オスカーを獲得した仲である。 「私達は、独立系制作者と、スタジオとの両方と共にやっていくことになります」とマックレアリーは語る。「基本的に、制作をしている友人たちと、今後の展開について話し合い、とても良い感触を受けました。この会社立ち上げは、関わるすべての人にとって、すばらしい機会提供になるでしょう」
|
|
|
| 2005年6月27日 北米ボックスオフィス、長期スランプ更新 U.S. Box Office Hits Longest Modern Slump June 2 Source:Yahoo News |
|
|
| "Batman Begins" took in $26.8 million to remain the top movie
for the second straight weekend, but it could not keep Hollywood from
sinking to its longest modern box-office slump. 「バットマン・ビギンズ」が先週末も2億6,800万ドルの興収を得て、2週連続で北米ボックスオフィスNo.1の地位を保っているが、この大ヒットですら、近来に無いハリウッド映画界の長期的スランプを止めることが出来ない。 ハリウッド全体の興行収益は、人気の新作「Bewitched」「Love Bug」や、ジョージ・ロメロ監督の最新ゾンビ映画などが続々公開されたにも関わらず低迷を続けている。 これで18週連続の減収となり、1985年の17週連続スランプを抜き去り、アナリストが分析を開始して以来のハリウッド映画界過去最長のスランプ記録となった。 ちなみに「バットマン・ビギンズ」は、公開以来12日間で12億1,700万ドルの興行収入を獲得している。(中略) もしこのスランプがこのまま続けば、ハリウッドの映画チケット収入は、1,990年代半ば以来の、3年連続の減収に向かうことになる。 「我々は既に多大な損失を計上しており、これをカバーするためのあらゆる企業努力が必要だ。スランプを克服するだけでは十分ではない。この沈滞した流れを変え、観客の大量誘致に結び付けていかねばならない。」と米興業成績調査会社Exhibitor Relations社代表のポール・ダーガラベディアン氏は語った。(後略) Overall business tumbled despite a rush of familiar new titles "Bewitched,"
a "Love Bug" update and the latest zombie tale from director
George Romero. |
|
|
| 2005年6月1日 「ダヴィンチ・コード」撮影許可得られず British Abbey rejects Da Vinci Code film plans May 31 Source:Yahoo News |
|
|
|
ベストセラー小説「ダヴィンチ・コード」は、ウエストミンスター寺院内での撮影許可を得ることが出来なかった。教会側が小説の内容を「宗教的に誤っている」と正式批判したためである。 ダン・ブラウン著「ダヴィンチ・コード」の中に、940年の歴史を持ち、歴代国王の戴冠式を執行してきたウエストミンスター寺院が登場する。しかしこの小説は、バチカンと英国国教会双方から、キリスト教のメッセージを誤って伝える作品であるとして非難されている。 「実際に読んでみたが、『ダヴィンチ・コード』の中に書かれている誤った宗教的・歴史的認識は是認出来るものではないし、キリスト教と新約聖書への作者の個人的見解も認めることは出来ない。従って、この小説をベースにした映画をここで撮影することは不適切である」とウエストミンスター寺院側は語る。 英国東部のリンカーン大聖堂が、トム・ハンクス主演のこの映画のための撮影を許可した。 Producers of the upcoming movie based on the blockbuster novel "The
Da Vinci Code" were not allowed to film in Britain's Westminster
Abbey after church officials denounced the book as "theologically
unsound." |
|
|
|
|