|
|
|
What's New?
|
映画関連のニュース |
|
|
|
|
| 2005年4月30日 「キングダム・オブ・ヘブン」に著作権論争 "Kingdom" Comes to Copyright Spat April 29 Movie News Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
著名な十字軍研究者であるジェームス・レストン・JR氏が、映画「キングダム・オブ・ヘブン」の製作者に対して、自著「Warriors of
God」(第三次十字軍のリチャード一世とサラディン)を盗作したとして告発。この大作映画を巡って来週は大騒ぎが勃発するだろう。 A noted scholar is ready to unleash hell on the new
20th Century Fox epic Kingdom of Heaven. James Reston Jr., a noted author
and expert on the Crusades, is accusing the filmmakers of stealing parts
of his 2001 tome, Warriors of God: Richard the Lionheart and Saladin
in the Third Crusade, for the big-budget would-be blockbuster due out
next week. "The essence of it is that this is a film that is derived
from the first 100 pages of my book," Reston tells the Associated
Press. |
![]() |
|
|
|
映画を製作したフォックス社は、レストン氏の訴えを「根拠も無く、何のメリットも無い」と非難したが、レストン氏はこれに対して、この英雄物語はハリウッド内部で創造されたものではなく、氏の長年に渡る苦難の研究結果である著作から盗用したものであり、このことを証明出来ると主張した。 レストン氏は、スコット監督と製作者側が「Warriors of God」の基本的な要素を盗作したのだと確信しているのだ。「驚くべきことに、シナリオライターは大著『Warriors
of God』からたった二週間という短期間で映画のヒントを得たようだ。おまけに『Warriors of God』など読んだことも無いと言っているのだからね。お笑い草だ。」とレストン氏はAPに語った。 勿論、レストン氏は訴訟を起こさずに、自著をもっと売る努力をする、という選択肢もあっただろう。ヴァラエティ誌は、レストン氏が各メディアに対して、十字軍に関する学術的解説書を貸与するという発表をしたことをレポートした。この中には「『キングダム・オブ・ヘブン』は間違いなくこの夏の超話題作である!」との宣伝文句も含まれていた。 |
|
|
| 2005年4月29日 ブッシュ大統領海賊版ビデオ取締り法にサイン Bush Signs Camcorder-Piracy Bill Into Law April 27 All Reuters Movie News Source:Yahoo Movie News |
|
|
| 水曜日ブッシュ大統領によりサインされた法案によって、映画館内でこっそり映画をビデオに撮影した者は、最高で3年間刑務所に送られることになった。この法案はまたハッカーや企業内部者が音楽・映画など著作権を有する作品を正式発売前に配信することに対する罰則を強化している。ブッシュ大統領は法案を非公開の場でサインし、公式コメントはなかった。 映画館でヒット中の映画のコピーがしばしばインターネット上に配信されて「けち」な映画ファンを喜ばせている。これは、劇場にポータブルビデオカメラを持ち込み者が海賊版を製作したり、企業内部のインサイダーが正式発表前の作品のコピーをハッカーに提供したりするからだ。米国カスタムズ・デパートメントの調べではネットで配信される海賊版の95%がこのようにして作られている。 この法案はまた「ClearPlay」のような、暴力やセックスシーンを映画から除く"家族に優しい"サービスを保護している。この規定はしかし、許可無く製作者の著作権を侵害するという理由からハリウッド的にはあまり歓迎されてはいない。 にもかかわらずこの法案の通過は製作スタジオから歓迎されている。『海賊版ビデオは、被害者無き犯罪ではない』と米映画協会(MPAA)代表のダン・グリックマン氏は述べる。国会では昨年、若干異なる同類の法案を承認済みだが、議会終了までに両法案の調整は完了しなかった。 People who secretly videotape movies
when they are shown in theaters could go to prison for up to three years
under a measure signed into law by President Bush on Wednesday. The
law also toughens penalties for hackers and industry insiders who distribute
music, movies or other copyrighted works before their official release
dates. |
|
|
| 2005年4月27日 「パーフェクト・ストーム」を巡る訴訟と判決 Not So "Perfect" Lawsuit April 25 Source:Yahoo Movie News |
|
|
![]() |
A lawsuit over The Perfect Storm has petered out for good.
The Florida Supreme Court has ruled against the families of two of the crew members portrayed in the hit 2000 film starring George Clooney. フロリダ州最高裁判所は、ジョージ・クルー二ー主演の映画「The Perfect Storm」(邦題:パーフェクト・ストーム:2000年)の中で描かれた二人の乗組員の家族に対して敗訴を言い渡した。 movies.yahoo:Prefect Storm |
|
|
| 2000年八月に、ジョージ・クルー二ーによって演じられたキャプテンの元妻と二人の娘と、ジョン・ライリーによって演じられた乗組員の息子とにより裁判が起こされた。裁判を起こした家族は、1991年の不運に終わったメカジキ漁を描いたこの作品が、キャプテンを『向こう見ずな、自ら死にとりつかれて、生き延びる努力もせずに乗組員を見捨てた男』として描いており、ワーナー・ブラザースは、事前に映画製作の許可を遺族に取り付けるべきだった、と主張していた。 The legal storm was launched in August 2000 by the two daughters and the ex-wife of Andrea Gayle captain Billy Tyne and the son of crew member Dale Murphy, who were played by Clooney and John C. Reilly, respectively, in the film. The family members claimed the movie, which chronicled the ill-fated final voyage of the commercial swordfishing in 1991, was inaccurate, depicting Tyne as "reckless" and "obsessed" and "as having suffered a self-imposed death, abandoning his crew and any hope of survival." They also said Warner Bros. should have contacted them for permission for several aspects of the film. 映画製作者を被告とした原告家族の敗訴は、2002年にオーランド州連邦地方裁判所で『映画製作者は連邦憲法修正第一条により事件の映画化の権利を護られる』とされた案件に続き二件目である。今回原告家族は、当該商業映画の製作宣伝が『権限なき名前と肖像権の公表』によるフロリダ州法違反によるとして告訴したのだが、最高裁判所はこれを取り上げず、ワーナーブラザースおよびハリウッド映画界にとっては喜ばしい判決となった。6対Tの採決により、裁判官達は『"commercial"(商業的目的)という言葉でひとくくりに人々の名前の使用を禁ずるというわけには行かない』と判決を下した。 This is the second time the litigants were dissed in court. Back in 2002, a U.S. District Court judge in Orlando threw out the families' federal lawsuit, saying the filmmakers were protected by the First Amendment and well within their rights to fictionalize the events. This time around, the plantiffs were trying to prove the film violated a Florida law about "unauthorized publication of name or likeness" for trade, commercial or advertising purposes to the movies. And, to the delight of Warners in particular and Hollywood in general, the state supreme court wasn't biting. By a 6-1 vote, the justices ruled that "we simply do not believe that the term 'commercial'...was meant to be construed to bar the use of people's names in such a sweeping fashion." 原告家族達の代理人達は落胆を表明したが、ワーナーブラザースはこの勝利を喜び、ワーナー側の弁護士グレッグ・トーマスは「この判決は、歴史的事件を解釈して表現する自由を、脚本家や音楽家やその他のアーティストに保障する素晴らしい判決だ。もし原告側が勝訴していたら、製作者側は、歴史上のどんな事件を映画化するに際しても、そこに登場する人間の遺族の許可を得ずには何も製作できなくなるだろう」と語った。 While reps for the Tyne and Murphy families expressed dismay at the ruling, Warner Bros. trumpeted its victory. "This is a very good opinion on behalf of writers, musicians and other artists who need the freedom to interpret historical events," said Warners attorney Gregg Thomas in a statement. A victory for the plantiffs "would have meant that in order to do a film about any historical event you would have had to receive the permission of the individual or their heirs before you did the film," said Thomas. "The fear of the expansion of this statute was substantial." |
|
|
| 2005年4月8日 アラブの俳優たちが「キングダム・オブ・へヴン」に期待すること Arab Actors Hope Crusade Film Improves Muslim Image April 7 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
十字軍の時代を描いたハリウッドの新作「キングダム・オブ・へヴン」に出演しているアラブの俳優たちは、この映画が、一般に危惧されているように、西洋世界にとってのイスラム世界の古い固定観念を増幅するというよりは、むしろ、西洋にとってのイスラム世界へのきちんとした理解を深めてくれるものになるだろう、との見解をアピールした。この映画でイスラム教徒のリーダーであるサラディンを演じたSyria's
Ghassan Massoudは「この映画はまた、中東危機解決にとっての外交術の重要性を米国政府に教えるだろう」と語った。「グラディエーター」の監督リドリー・スコットにより創られたこの映画は、12世紀のエルサレム奪還を巡る第三期十字軍の下での、イスラム教徒とキリスト教徒の戦いを描いたものである。(画像はOrlando
Bloom in 20th Century Fox's Kingdom of Heaven - 2005 Photo /Copyright
20th Century Fox ) |
![]() |
|
|
![]() |
「サラディンは武器を取って戦ったが、また敵との対話にも積極的だった。サラディンは、戦いよりも対話が重要だと皆に示したかったのだ。」とアラブの俳優Massoudはロイターに語った。さらに「現在、アメリカ政府は中東での圧倒的武力を誇ってはいるが、まるで我々との対話を望んではいないかのように見える」とシリアからの電話で述べた。(画像はオーランド・ブルーム) |
|
|
|
Arabs starring in a new Hollywood blockbuster
set during the Crusades say it will enhance Western understanding of
the Muslim world rather than reinforce old stereotypes, as some had
feared. Syria's Ghassan Massoud, who plays the Muslim leader Saladin
in "Kingdom of Heaven," says it will also show Washington
the benefits of diplomacy over war in resolving Middle East crises.
The film, by "Gladiator" director Ridley Scott, depicts a
12th century Muslim-Christian battle for Jerusalem during the Third
Crusade"Saladin fights battles, but he also enters into dialogue.
We want to show that dialogue can be much better than war," Massoud
told Reuters. "Today, America has overwhelming force but it is
as if they don't want to build a dialogue," he said by phone from
Syria. |
|
|
| 2005年2月28日 「ミリオン・ダラー・ベイビー」監督賞、作品賞など4部門でオスカー受賞 'Million Dollar Baby' Scores Oscar Knockout February 28 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
オスカーレースにぎりぎりで滑り込んだボクシング映画『ミリオンダラー・ベイビー』が、ハリウッドの伝説的存在である、クリント・イーストウッド監督の手に輝いた監督賞を含む4部門でオスカーを獲得し、アカデミー賞授賞式での圧倒的勝利に輝いた。この作品はオスカー7部門でノミネートされ、そのうち、作品賞、監督賞のほか、チャンピオンを夢見るボクサーを演じたヒラリー・スワンクの1主演女優賞、若いスワンクを鍛えるようにボスのトレイナー(イーストウッド)を説得する老いたマネージャーを演じたモーガン・フリーマンの助演男優賞を獲得した。 |
![]() |
|
|
| "Million Dollar Baby," a gut-wrenching
boxing drama that entered the Oscar race at the last minute, scored a
knockout victory at the Academy Awards on Sunday, winning four awards
including best film and director for Hollywood legend Clint Eastwood .
The movie was nominated in seven categories and earned the best actress Oscar for Hilary Swank, playing a boxer who longs to be a champion, and the best supporting actor award for Morgan Freeman as the aging gym manager who persuades his boss, a trainer portrayed by Eastwood, to take on the young fighter. 『ミリオン・ドラー・ベイビー』は本来は来年公開予定だったのだが、ワーナーブラザーズの決断で、オスカー候補に間に合うぎりぎりの時期での公開が決まった。オリジナル脚本により、わずか37日の撮影期間で制作された映画である。74歳のイーストウッド監督は、受賞スピーチで、客席に来ている妻と母とに感謝の言葉を述べた。「母は96歳です。元気でいてくれて、とても嬉しい」また、オスカー栄誉賞を受賞したシドニー・ルメットに会釈しながら「80歳のシドニー・ルメットが目標です。私はまだほんの子供のようで、たくさんのやりたいことがまだあります」と語った。 "Million Dollar Baby" was originally slated to open next year but at the last minute Warner Bros. decided to release it in time to qualify for Oscars. The movie took only 37 days to make and was based on the original draft of the screenplay. Eastwood, 74, thanked his wife and his mother, who was in the audience. "At 96, I'm thanking her for her genes," he said. In a nod to Sidney Lumet, who received an honorary Oscar, he said, "I'm seeing Sidney Lumet, who's 80, and thinking I'm just a kid. I've still got a lot of work to do yet." |
|
|
| 2005年2月28日 「ミリオン・ダラー・ベイビー」最優秀作品賞 Million Dollar Baby' Wins Best Picture February 27 Source:Yahoo Movie News |
|
|
![]() |
ボクシングにまつわる物語『ミリオン・ダラー・ベイビー』が、作品賞・監督賞(クリント・イーストウッド)・主演女優賞(ヒラリー・スワンク)・助演男優賞(モーガン・フリーマン)の4部門でオスカー受賞の栄誉に輝いた。画像はオスカー最優秀監督賞を受け取るイーストウッド監督 |
|
|
|
イーストウッドは現在74歳で、今回監督部門での最年長の受賞者となったが、彼が1992年に『許されざる者』でオスカー作品賞および監督賞を受賞した際にも、母親が授賞式に同席していた。「母は今夜も、96歳で、私と一緒にここに来ています。元気な母に感謝したいと思います。」とイーストウッドは受賞スピーチで述べた。「私はまだほんの子供みたいに、まだまだやりたいことがたくさんあるんです。」The
boxing saga "Million Dollar Baby" was the Academy Awards heavyweight
Sunday, claiming best picture and three other trophies, including honors
for director Clint Eastwood, lead-actress Hilary Swank and supporting-actor
Morgan Freeman. Eastwood, who at 74 became the oldest directing winner
ever, noted his mother was with him when his Western "Unforgiven"
won the 1992 best-picture and directing Oscar. |
|
|
| 2005年2月25日 億万長者アンシュッツ氏映画界に進出(映画『レイ』にまつわる話) Billionaire Anschutz Tries Hand at Movies February 24 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
レイ・チャールズの生涯を映画化したいと、13年もの間、見果てぬ夢を抱き続けていたテイラー・ハックフォードは、ついにフィル・アンシュッツ氏に出会った。デンバーの億万長者で、初めてレイ・チャールズのコンサートを見て以来レイの大ファンであったアンシュッツ氏は、ハリウッドから来た映画監督ハックフォードの企画に興味を持った。そして資金提供を申し出たのだ。『良い企画があるなら投資したいと、いかにも映画製作に興味があるかのように話すお金持ち連中はたくさんいるけど』とハックフォードは当時を振り返る。『配給会社もまだ決まっていない映画に、ぽんと3500万ドルものお金を投資してくれるなんて、凄いのひと言だった。』For 13 years, Taylor Hackford was told a movie about the life of Ray Charles would be a miserable failure. Then he met Phil Anschutz. The Denver billionaire, whose love of Charles' music dates to the first concert he ever attended, told the Hollywood director he believed in the project. And that he would pay for it."There's a lot of rich people who pretend like they're going to finance movies and they will get involved if someone has backed them up," Hackford recalled. "But to go in blind without a distributor and finance a movie that cost $35 million, that was pretty astounding." |
|
|
|
映画『レイ』は作品、主演、監督を含めた6部門で、日曜日に発表されるアカデミー賞にノミネートされている。主演のジェイミー・フォックスは既にゴールデン・グローブと全米映画俳優組合賞で最優秀主演男優賞を獲得した。現在65歳の億万長者アンシュッツ氏はカンサス出身で、若い頃は向こう見ずで無謀な男だったが、自身の直感を頼りに未開発の分野を嗅ぎ分け、油田開発や鉄道路線施設、スポーツチーム、新聞、劇場などの敷設で成功を収め続け、40年間でアンシュッツ帝国を築きあげた。彼の帝国は実に威風堂々としたもので、ナショナル・ホッケー・リーグのL.A.キングスは彼のチームだし、ユニオン・パシフィック鉄道も彼の傘下にある。そして今アンシュッツ氏は映画産業に乗り出した。The movie, "Ray," has been nominated for six Oscars, including best picture, best actor and best director, heading into Sunday's Academy Awards ceremony. Jamie Foxx already has won a Golden Globe and a Screen Actors Guild Award for best actor. Now 65, Anschutz is a wildcatter from Kansas who built an empire over four decades by relying on an instinct for finding underdeveloped areas and turning them into successes, whether it be oil wells, railroads, sports teams, newspapers and theaters. Been in a Regal theater? That's Anschutz. The NHL's Los Angeles Kings are his team. He's also a major stakeholder in the Union Pacific Railroad. Now Anschutz is dabbling in movies. |
|
|
|
『アンシュッツ氏の映画界での成功を、彼が手がける映画そのもので評価するのは難かしいが、映画という娯楽産業の中での彼のビジネス手腕ということになれば、かなりの評価が期待できるだろう』と、マンダレーエンターテイメントグループ代表のPeter Guber氏が言う。Guber氏はアンシュッツ氏所有のL.A.キングス獲得交渉の際に、はじめて彼にに会った人物である。アンシュッツ映画グループの傘下には2つの映画製作会社があり、彼がビジネスの基盤としている、家族的で健全、そしてお手ごろな映画の製作に携わっている。昨年クルセイダーエンターテイメントから生まれたブリストルベイプロダクションは、『レイ』と、次の作品であるクライヴ・カッスラー原作の『サハラ』(マシュー・マコノヒーとペネロペ・クルス主演)を手がけている。"If you measure success by the fact that his films have added something immeasurable to the legacy of cinema, the answer is a resounding no," said Peter Guber, chairman of Mandalay Entertainment Group, who first met Anschutz when he was negotiating to purchase the Kings. "If you ask whether or not he's been successful as an entrepreneur in the entertainment business, it is a resounding yes." The Anschutz Film Group is the umbrella for two film companies formed by Anschutz to produce family-friendly fare, a niche where he believes he can find a home. Bristol Bay Productions, created last year from Crusader Entertainment, was behind "Ray" and the upcoming "Sahara," based on a book by Clive Cussler. |
|
|
| 2005年2月21日 サンドラ・ディ―死去 'Gidget' Actress Sandra Dee Dies at 63 February 20 Source:Yahoo Movie News |
|
|
![]() |
(画像は、1957年3月6日カリフォルニア・ハリウッドで、映画「Until They Sail」の撮影中に、学校の勉強をしながら出番を待っている、14歳当時のサンドラ・ディー)1960年代に、「Gidget」「Tammy
and the Doctor」などの一連の映画でティーンエイジャーを夢中にさせ、ボビー・ダーリンとの結婚でも世間を賑わせたブロンドの美人女優サンドラ・ディーは、、2月20日日曜日に亡くなった。63歳だった。 |
|
|
![]() |
サンドラ・ディーは午前5時57分に入院先の病院で、腎臓病による合併症で亡くなった。サンドラは、この4年間透析治療を受けていたが、亡くなる二週間ほど前から入院していた。家族の希望で、葬儀はプライヴェートに行われる。Dee
died at 5:57 a.m. at the Los Robles Hospital & Medical Center
in Thousand Oaks, said Cynthia Mead, nursing supervisor. She died
of complications from kidney disease after nearly two weeks in the
hospital, The family expected to hold private funeral services. |
|
|
|
1965年、ボビー・ダーリンとの離婚をきっかけに、サンドラ・ディーはユニヴァーサル映画から離れ、同時にティーンエイジ・アイドルの地位も捨てた。その年のアソシエート・プレスとのインタヴューで、サンドラは、ユニヴァーサル上層部との関係についてこう答えた「上層部は私を大切に育ててくれていると思っていたわ。だけど最後の映画『A
Man Could Get Killed』を撮影していたとき、私にはわかったの。彼らにとって、私は単なる商品の一つに過ぎないんだって。もうこういう映画を撮りたくないって訴えたんだけど、聞き入れてはもらえなかったわ』サンドラは1941年生まれで、小学生の時モデルとしてデビューした。 |
|
|
| 2005年1月23日 サンダンス・フィルム・フェスティバル情報 Hollywood, Indie Films Deepen Ties at Sundance January 22 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
20日から始まったサンダンス・フィルム・フェスティバルは最初の週末を迎え、ピアーズ・プロズナン主演の「Matador」のようなメジャーな映画から、「Brick」や「Lila
Says.」などあまり知られていない俳優たち主演の映画までを幅広く紹介している。ハリウッドスタジオ以外で制作されたインディ系映画のための米国内トップイベントであるサンダンス映画祭は、芸術的作品と、商業主義的作品の混同が著しいと、これまでにもしばしば批判されてきた。しかし、今年は何時にも増して、観客たちが、ハリウッドとインディーズは、映画産業繁栄のために互いがそれぞれ必要としあっている、ということを気付かされる年になったようだ。 |
![]() |
|
|
|
The Sundance Film Festival moved into
its debut weekend on Saturday with long lines for movies like "The
Matador," starring Pierce Brosnan , as well as for films that lacked
big-name stars, such as "Brick" or "Lila Says."
Sundance, the top U.S. event for independent films made outside Hollywood's
studios, is often criticized for offering too much of a mix of art films
and commercial movies. But more than ever this year, audiences are being
led to consider that Hollywood and indies need one another to thrive.
|
|
|
| 2005年1月12日 ショーン・ペン、新作「Nixon」について語る Sean Penn Hits Campaign Trail for 'Nixon' January 10 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
魅力的な俳優に、その演技の秘密について質問することは、その俳優が見せてくれる「演技」という名の素敵な魔法をといて、観客をがっかりさせてしまうことにもなりかねない。このインタビューで、ショーン・ペンも、彼の素晴らしい「魔法の演技」の種明かしを披露してくれるわけではない。ただ、「演じる」ということを、ショーンは、人生のほかのさまざまな出来事と同じように重要と考え、そして取り組んでいるのだ、ということを、インタビューを通じて私たちに教えてくれた。(画像は新作「 Nixon」でのショーン・ペン) |
![]() |
|
|
| 新作「The Assassination of Richard Nixon」では、ショーンはアメリカ第37代大統領暗殺というとんでもないことを企てたSam Bickeという「ダメ男」を演じている。(インタビューの内容はこちら)To question certain actors about their acting is potentially to spoil the magic that a master artist is able to conjure. And Sean Penn has no intention of revealing his bag of tricks. What he shares, however, through conversation and through his actions, is that he approaches acting the same way he considers the rest of his life: as if it matters. In his current film, "The Assassination of Richard Nixon," he plays Sam Bicke, a deluded loser who hatches a bizarre scheme to knock off the 37th president of the United States |
|
|
| 2005年1月10日 イーストウッド監督の「Million
Dollar Baby」が全米映画批評家協会作品賞受賞 Critics Group Names Eastwood's 'Baby' Best Film January 8 Source:Yahoo Movie News |
|
|
![]() |
クリント・イーストウッド監督の「Million Dollar Baby」が、2004年全米映画批評家協会賞作品賞に選出され、同作品の主演女優ヒラリー・スワンクが、妊娠中絶を描いたドラマ「ベラ・ドレイク」のイメルダ・スタウントンとともに主演女優賞を獲得した。二人の中年男性のカリフォルニアでの日々を描いた「サイドウェイズ」は、作品賞では次点となったが、アレクサンダー・ペインとジム・テイラーが脚本賞を、またトーマス・ヘイデン・チャーチが助演男優賞を、バージニア・マデセンは助演女優賞をそれぞれ獲得と、3部門での受賞となった。A group of leading U.S. film critics named director Clint Eastwood 's "Million Dollar Baby" as the best film of 2004, and its star, Hilary Swank, shared best actress honors with Britain's Imelda Staunton in abortion drama "Vera Drake." The National Society of film Critics picked "Sideways," about two middle-aged men looking for love on a wine-soaked holiday in California, as the runner-up for the year's best movie, and the film earned three top honors. "Sideways" screenwriters Alexander Payne and Jim Taylor won the award for best screenplay, and co-stars Thomas Haden Church and Virginia Madsen were best supporting actor and supporting actress, respectively. |
|
|
|
(画像は「Million Dollar Baby」でフランキーを演じているイーストウッド監督)全米映画批評家協会の56人のメンバーが毎年この時期にニューヨークのレストランに集まって決めるこの賞は、しばしば、全米映画産業の最高栄誉である2月のアカデミー賞や、ゴールデン・グローブなどそのほかの各賞を決める有力なヒントになったりもする。現在のところ「Million Dollar Baby」「Sideways」そして「Finding Neverland」の三作品が、各方面で高い評価を受けてきている。The 56 members of the National Society of Film Critics gather annually at Sardi's Restaurant in New York City to discuss films and performances; then they vote. The critics work for major newspapers and magazines across the United States. Early critical picks and other awards often help narrow the list of potential nominees for Oscars , the U.S. film industry's top awards, given out in February by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences . So far, "Million Dollar Baby," "Sideways" and romance "Finding Neverland" have shared some critics' awards. Still to come before the Oscars are the Golden Globe Awards , Screen Actors Guild awards and other competitions, where films like Howard Hughes biopic "The Aviator" figure prominently. |
|
|
|
|