What's New?
映画関連のニュース


著作権は明示された各ソース
でのオリジナルライターに帰属します
Each item specifies the source where Copyright belongs.

 

2004年7月31日 イリノイ州の新聞社がマイケル・ムーアに対して謝罪を要求
Newspaper Says Moore Film Used Fake Front July 30  Source:Yahoo Movie News 

映像作家マイケル・ムーアによるブッシュ大統領関連のドキュメンタリー「ファーレンハイト9/11」はどうやら共和党員以外をも怒らせてしまったらしい。イリノイ州のThe (Bloomington) Pantagraph newspaper誌はムーア氏と彼の製作会社Lions Gate Entertainment Corpに対して、氏が「ファーレンハイト9/11」の中で同誌の一面記事を捏造して使用したことに対し謝罪を要求する手紙を出していたことを明らかにしたFilmmaker Michael Moore's Bush-basing documentary "Fahrenheit 9/11" apparently has upset more than Republicans. The (Bloomington) Pantagraph newspaper in central Illinois has sent a letter to Moore and his production company, Lions Gate Entertainment Corp., asking Moore to apologize for using what the newspaper says was a doctored front page in the film, the paper reported Friday. 


(AFP photo) 

Pantagraph newspaper誌はこれと同時に損害賠償として1ドルを要求している。Pantagraph 誌の指摘によると「ファーレンハイト9/11」の最初のほうのシーンで、2000年の大統領選挙関連記事として、Pantagraph 誌の「最新のフロリダの調査でゴア氏勝利が明らかに」の見出しが2001年12月19日のトップページを飾ったようになっているが、このような事実は無い。なお同じような見出しの記事は2001年12月5日付けで存在するが、これはしかし一面記事ではなく、編集者に宛てた手紙(手紙を書いた人の意見に過ぎない記事)の上に小さく書かれた見出しであった。「もしムーア氏がPantagraph 誌を『編集』したいのなら、彼は社の編集者募集に応募すべきだ。」とPantagraph 誌は語った。ムーア氏のライオンズゲート社はPantagraph 誌の同主張に対して即座に返答しなかった。It also is seeking compensatory damages of $1. A scene early in the movie that shows newspaper headlines related to the legally contested presidential election of 2000 included a shot of The Pantagraph's Dec. 19, 2001, front page, with the prominent headline: "Latest Florida recount shows Gore won election." The paper says that headline never appeared on that day. It appeared in a Dec. 5, 2001, edition, but the headline was not used on the front page. Instead, it was found in much smaller type above a letter to the editor, which the paper says reflects "only the opinions of the letter writer." "If (Moore) wants to 'edit' The Pantagraph, he should apply for a copy-editing job," the paper said. Lions Gate Entertainment did not immediately return phone calls seeking comment Friday.


 
2004年7月29日 マルシア・ゲイ・ハーデン新作「American Gun」
Marcia Gay Harden Taking Aim at 'American Gun'  July 29  Source:Yahoo Movie News 

オスカー女優マルシア・ゲイ・ハーデンは、『ミステイック・リバー』に続き、アンサンブル・ドラマ『American Gun』に出演することが決まった。この作品は、登場する人々の生活に銃器の存在がどのような影響を与え、そして彼らの人生を形作っていくのかを描き出したものである。Oscar winner Marcia Gay Harden has found her first post-"Mystic River" role with the ensemble drama "American Gun," which explores how firearms have affected and shaped the lives of a set of people. (Marcia Gay Harden in Warner Bros. Mystic River - 2003/Photo c Copyright Warner Bros. )

他に、フォレスト・ウイテカー、ドナルド・サザーランド、リンダ・カーデリニ、ガルセル・ブーヴェ・ニロンたちが、ゲイ・ハーデンと共にL.A.のサン・フェルナンド・ヴァレーで撮影中であり、さらに他の共演者の名前も近日中に発表される予定である。監督はこの作品でデビューするAric Avelino。ハーデンは、2人の息子を持つシングルマザーの役を演じる。この2人の息子のうちのひとりが、高校で銃乱射事件を起こしてしまうのだ。ハーデンは『ポロック』で2001年にオスカー助演女優賞を獲得し、さらに『ミステイック・リバー』でも同賞にノミネートされた。The IFC Films project, which also stars Forest Whitaker, Donald Sutherland, Linda Cardellini and Garcelle Beauvais-Nilon, is shooting in Los Angeles' San Fernando Valley. Other names are expected to be announced shortly. Aric Avelino is making his directorial debut on the film. Harden plays a single mother of two sons, one of whom went on a shooting rampage at his high school. Harden won an Academy Award in 2001 for her supporting role in "Pollock." She was also nominated for her work in "Mystic River."


 
2004年7月10日 マレーシア政府「パッション」の上映を許可
Malaysia Allows Screening of 'Passion'  Friday July 9 Source:Yahoo Movie News

マレーシア政府検閲機関は、メル・ギブソン監督作品「パッション」を、「キリスト教徒だけが指定された映画館のみで観る」という制限つきで国内での上映を許可した。全米で大ヒットを記録した同作品であるが、イスラム教徒が大半を占める多民族国家マレーシアでは、これまでにも宗教的色彩を帯びた作品の上映禁止措置をとってきており、今回「パッション」も反ユダヤ主義を煽る恐れがあることから、上映禁止になるだろうとみられていた。

政府は今週になって一定条件の下での上映を許可すると発表したが、ポスターや予告編などの宣伝活動は許されていない。マレーシア国内の組織『The National Evangelical Christian Fellowship』(福音派教会組織)はこの件に関して政府と協議し、政府が示した条件に同意するとともに、制限はあるものの、同作品が上映されるのは喜ばしいことであると発表した。Censors have approved Mel Gibson's "The Passion of the Christ" for screening in Malaysia, but the government says only Christians should watch it and only specially designated cinemas can show it. The film a huge hit in the United States, though some worried it could stoke anti-Semitism was widely expected to be banned in Malaysia, a multiethnic but predominantly Muslim country that often restricts movies about religion and other sensitive topics.The government announced this week the movie could be shown, under certain conditions, but publicity material such as posters and movie trailers were not allowed. The National Evangelical Christian Fellowship, a group of interdenominational churches, said Friday the government had consulted with church leaders, who agreed to the restrictions and were glad the film could be shown at all. イスラム教徒はJesus(イエス・キリスト)をthe messiah(救世主)としてではなく「a prophet」(教祖・預言者)として崇拝している。The Quran(コーラン)では the New Testament(新約聖書)と異なり、Jesusは十字架の上で死ななかったし従って人類を救うこともなかった。マレーシア検閲当局は、いくつかのアラブ諸国と同様、イスラム教国家としてJesusの解釈に厳格な立場をとることが多い。1998年のアニメ「The Prince of Egypt」は預言者モーゼを描いたことで上映禁止となった。しかしこうした上映制限措置にもかかわらず、マレーシアの人々は違法なコピーDVDによってこれら禁止映画を観ることができるのだ。海賊版ビデオが広く流通するマレーシアの約3分の2の人々はマレー人イスラム教徒であり、残りの人々は殆どがキリスト教徒を含む仏教徒、あるいはヒンズー教徒の中国人もしくはインド人である。Muslims revere Jesus as a prophet, not as the messiah. The Quran, unlike the New Testament, says that Jesus did not die on the cross and did not save humanity. Malaysian censors often adhere to rules similar to those applied in some Arab countries, where a strict interpretation of Islam frowns on portraying its prophets as flesh-and-blood characters. The 1998 animated film "The Prince of Egypt" was banned here for depicting the prophet Moses. Regardless of the restrictions, Malaysians have been able to buy illegally copied versions of "The Passion" on DVD for months. Video piracy is widespread in Malaysia. About two-thirds of Malaysia's 25 million people are ethnic Malay Muslims. Most of the rest are ethnic Chinese and Indians, whose faiths include Christianity, Buddhism and Hinduism.


2004年7月1日 伝説の名優マーロン・ブランド死去
Screen Legend Marlon Brando Dies at 80 (By BOB THOMAS, Associated Press Writer) Source:Yahoo Movie News

マーロン・ブランドが木曜日にUCLAメデイカルセンターで肺の病気により死去した。詳しいことは告げられていない。二度のアカデミー受賞などで、その時代の最も偉大な俳優と讃えられたブランドだが、私生活上でも、常人の予測をはるかに超えた言動でファンの心を魅了し続けた。また彼は、アル・パチーノ、ロバート・デ・ニーロ、ジャック・ニコルソンといったその後の名優たちに大きな影響を与えた。(画像は1954年『波止場』でのエヴァ・マリー・セイントとマーロン・ブランド)

「彼は他の誰よりも、僕の世代の俳優達に大きな影響を与えたんだ。」と、長年の友人で、『ゴッドファーザー』で共演もしたジェームス・カーンが語る。「もしこのことを否定する人間がいたら、そいつはその時代のことをなにもわかっていないんだ。」(以下は英文をお読みください)Brando died of lung failure Thursday evening at UCLA Medical Center, said Roxanne Moster, a spokeswoman for the medical center. She didn't give details. Brando, whose unpredictable behavior made him equally fascinating off the screen, was acclaimed the greatest actor of his generation, a two-time Academy Award winner who influenced some of the best actors of the generation that followed, among them Al Pacino, Robert De Niro and Jack Nicholson. "He influenced more young actors of my generation than any actor," longtime friend and "Godfather" co-star James Caan said Friday through his publicist. "Anyone who denies this never understood what it was all about." Brando was the unforgettable embodiment of the brutish Stanley Kowalski of "A Streetcar Named Desire," the mixed up Terry Malloy of "On the Waterfront" (which won him his first Oscar) and the wily Corleone of "The Godfather." But his private life may best be defined by a line from "The Wild One," in which Brando, playing a motorcycle gang leader, is asked what he's rebelling against. "Whaddya got?" was his reply.His image was a studio's nightmare. Millions of words were written about his weight, his many romances and three marriages, his tireless - and, for some, tiresome - support of the American Indian and other causes, his battles with film producers and directors, his refuge on a Tahitian isle. His most famous act of rebellion was his refusal in 1973 to accept the best actor Oscar for "The Godfather." Instead, he sent a woman who called herself Sasheen Littlefeather to read a diatribe about Hollywood's treatment of Native Americans. It was roundly booed. Brando's private life turned tragic years later with his son's conviction for killing the boyfriend of his half sister, Cheyenne Brando, in 1990. Five years later, Cheyenne committed suicide, still depressed over the killing. Still, the ceaseless spotlight never made him conform. "I am myself," he once declared, "and if I have to hit my head against a brick wall to remain true to myself, I will do it." Nothing could diminish his reputation as an actor of startling power and invention. Starting with Kowalski in the stage version of "A Streetcar Named Desire" and a startling series of screen portrayals, Brando changed the nature of American acting. He was schooled at the Actors Studio in New York, learning Method acting in which the performers closely identify with the role of the character they portray. He created a naturalism that was sometimes derided for its mumbling, grungy attitudes. But audiences were electrified, and a new generation of actors adopted his style. Marlon Brando Jr. came from the American heartland, born in Omaha, Neb., on April 3, 1924. His father was a distant, conservative man of French, English and Irish stock; the original family name was Brandeau.


 
2004年6月21日 「Fahrenheit 451」の作家ブラッドベリー氏、ムーア作品のタイトルに怒り
Moore Film Title Angers Author Bradbury June 19  Source:Yahoo Movie News

作家レイ・ブラッドベリーは、映画監督マイケル・ムーアに対して、自著の古典的SF小説「Fahrenheit 451」(華氏451)を元にムーアが許可なく彼のドキュメンタリー作品に「Fahrenheit 9/11」とタイトルをつけたことに対して、謝罪とタイトル変更を求めた。「ムーアは私に許可を求めなかった。『華氏・・』は彼の小説ではないし、彼のタイトルでもない。彼はあのタイトルをつけるべきではなかった。」と83歳のブラッドベリーは金曜日、アソシエーテイッドプレスに語った。Ray Bradbury is demanding an apology from filmmaker Michael Moore for lifting the title from his classic science-fiction novel "Fahrenheit 451" without permission and wants the new documentary "Fahrenheit 9/11" to be renamed. "He didn't ask my permission," Bradbury, 83, told The Associated Press on Friday. "That's not his novel, that's not his title, so he shouldn't have done it."

1953年に書かれた「Fahrenheit 451」(華氏451)は、人々の主体的思考を阻害する目的で、権力者が、それぞれの家や図書館にある本を焼く尽くそうとする、醜い未来社会を描いた、ブラッドベリーの代表作として有名な作品である。「Fahrenheit 451」(華氏451)とは、本が燃え始める温度を意味していて、そこからこの作品の題名がつけられた。一方ムーアは自作「Fahrenheit 9/11」のタイトルを『自由が燃え尽きる温度』と意味付けている。このムーア作品は5月のカンヌ映画祭で最優秀作品賞を得た。(中略)「Fahrenheit 9/11」のスポークスウーマンであるJoanne Doroshowは、ムーアがブラッドベリー氏に対して最大限の敬意を表するものであるとしながら、「ブラッドベリー氏の作品は、ムーア作品に関わったすべての者にインスピレーションを与えてくれました。しかしもしブラッドベリー氏がこの作品を観てくださるなら、このタイトルが映画の内容を反映しているということを理解してくださるでしょう。」と語った。一方、政治的な中立性を表明しているブラッドベリー氏は、できれば訴訟は避けたいとしながら「この件に関しては、お互い紳士的に解決したいと望んでいる。もしムーア氏が私と和解しそして私の本の題名を私に返してくれるのなら。」と語った。The 1953 novel, widely considered Bradbury's masterpiece, portrays an ugly futuristic society in which firemen burn homes and libraries in order to destroy the books inside and keep people from thinking independently. "Fahrenheit 451" takes its title from the temperature at which books burn. Moore has called "Fahrenheit 9/11" the "temperature at which freedom burns." His film, which won top honors in May at the Cannes Film Festival,. ..Joanne Doroshow, a spokeswoman for "Fahrenheit 9/11," said the film's makers have "the utmost respect for Ray Bradbury." "Mr. Bradbury's work has been an inspiration to all of us involved in this film, but when you watch this film you will see the fact that the title reflects the facts that the movie explores, the very real life events before, around and after 9-11," she said. Bradbury, who is a registered political independent, said he would rather avoid litigation and is "hoping to settle this as two gentlemen, if he'll shake hands with me and give me back my book and title."

ムーアの「Fahrenheit 9/11」は政治的でありすぎるという理由でデイズニー社から配給を拒否されたが、その後別のルートから国内配給されることとなった。(中略)ブラッドベリー作品の「Fahrenheit 451」は1966年にフランソワ・トリュフォーにより映画化された。同作品は2ヶ月以内に新版が出版される予定となっており、またフランク・ダラボン監督により新しく映画化される予定であるとブラッドベリー氏は語った。Moore's film needed new distributors after Disney refused to let its Miramax subsidiary release it, claiming it was too politically charged. The documentary was later bought by Miramax bosses Harvey and Bob Weinstein, who lined up Lions Gate and IFC Films to help distribute it. ...Bradbury's book was made into a 1966 movie directed by Francois Truffaut. A new edition of the book is scheduled for release in eight weeks, Bradbury said, and plans are in the works for a new film version, to be directed by Frank Darabont.

 

2004年6月13日 今週末北米公開映画情報「ガーフィールド」
Weekend Movies / In theater this weekend June 12 Source:Yahoo Movie News


「ハリーポッターとアズカバンの囚人」が先週全米公開され興行収入1位の座を得たが、In theater this weekend では、今週末、この英国の魔法使い少年にチャレンジして公開される話題映画3本(ヴィン・デイーゼル主演のニューアクション「The Chronicles of Riddick」、二コール・キッドマン主演のダークコメデイ「"The Stepford Wives」、そしてファミリー映画「Garfield」)を紹介している。「ガーフィールド」は人気漫画の映画化で、ビル・マーレイが、皆の人気者、愛すべき太っちょ猫ガーフィールド君の声を担当している。//'Potter' Still a Box Office Charm/Three new movies aimed at different audiences make their U.S. debuts on Friday to challenge the box office magic conjured up by British boy wizard Harry Potter in its initial release last week. -- a high hurdle for new action film "The Chronicles of Riddick" dark comedy "The Stepford Wives" and family film "Garfield."//Garfield-The comic strip comes to the big screen with Bill Murray providing the voice of the famous flabby feline, Garfield /画像は:Jennifer Love Hewitt and Garfield on the set of 20th Century/Photo c Copyright 20th Century Fox


皆の人気者、太っちょ猫のガーフィールド君。普段はテレビの前の安楽椅子に鎮座して大好物のラザニアを平らげながら、同居人(飼い主)のジョンに皮肉を浴びせて楽しんでいる。そう、ガーフィールドは自分の宇宙の支配者なのだ.....しかしそんなガーフィールドの生活にも苦難がたちはだかる。それは愛すべき、お間抜けな犬、オーデイーの存在。オーデイーは、眩暈がするまで自分の尻尾を追いかけて、壁にぶつかったり、理由無く吼えたりするのだが、そんなところが可愛くてしかたがないジョンに飼われることに。このオーデイーが、ガーフィールドの完璧に自己充足した世界を目茶目茶にしてしまう。そこでガーフィールドの出した結論は、「OUT, DARN DOG.」(出てけ、まぬけ犬!)。ところが、可哀想なオーデイーが悪人によってさらわれたと知ったとき、ガーフィールドは喜ばなかった。それどころか、責任を感じ、普段の怠惰で安楽な暮らしから決然と立ち上がるのだ。そう、オーデイーを救うために!Garfield Comedy, Kids/Family and Action/Adventure /1 hr. 25 min. /Release Date: June 11th, 2004 (wide)./MPAA Rating: PG for brief mild language. /Distributor: 20th Century Fox/Photo c Copyright 20th Century Fox


Life couldn't be sweeter for Garfield, everyone's favorite feline. Parked on a comfortable chair in front of the television, feasting on his favorite dish, lasagna, and hurling insults at his beleaguered owner Jon, Garfield is the master of his universe. When Jon takes Garfield to visit beautiful veterinarian Liz Wilson, she gives Jon a pepped-up, tail-wagging, panting creature that represents everything that Garfield loathes. Garfield, meet Odie, a lovable, dim-witted dog. The wise-cracking cat is, for the first time in his nine lives, left speechless. The clueless Odie chases his tail till he's dizzy, crashes into walls, and barks without cause, all to the unbridled delight of Jon who eagerly welcomes Odie into his home. Odie turns Garfield's perfect world upside down. Garfield's solution: OUT, DARN DOG. When the hapless hound disappears into the evil clutches of local celebrity Happy Chapman, you would think Garfield would rejoice. But he feels responsible for t! he fate of another. With uncharacteristic energy, courage and selflessness, Garfield manages to pull himself away from his lazy life and spring into action. He's on the unlikeliest of impossible missions: to save Odie.


Starring: Liz Wilson, Bill Murray, Breckin Meyer, Jennifer Love Hewitt, Stephen Tobolowsky
Directed by: Peter Hewitt
Produced by: John Davis
Garfield and his owner Jon (Breckin Meyer) in 20th Century Fox's Garfield - 2004/Photo c Copyright 20th Century Fox