What's New?
映画関連のニュース


著作権は明示された各ソース
でのオリジナルライターに帰属します
Each item specifies the source where Copyright belongs.

 

2003年2月27日 「Scary Movie 3」にデニス・リチャ―ズ
'Scary 3' Recruits Denise Richards
Thursday February 27 2:56 AM ET  Source: Yahoo Movie News

デイメンションフィルムズは同社のホラーパロデイ―シリーズ三作目「Scary Movie 3」にデニス・リチャ―ズと彼女の実生活上の夫であるチャーリー・シーンとを起用した。この作品はウエイン兄弟の登場しない最初の「Scary Movie」となる。(Revolution Studioがウエインズ-Keenan Ivory, Marlon and Shawn Wayans-前2作「Scary Movie1,2」を製作主演した後デイメンションフィルムズを去った-によりSFパロデイ―を製作すると発表した直後この「Scary Movie 3」はただちに製作に入った。)Dimension Films has cast actress Denise Richards alongside real-life husband Charlie Sheen in the third entry in the company's horror-spoof franchise, "Scary Movie 3."


AP Photo/Kevork Djansezian

The film was rushed into production soon after Revolution Studio announced plans for a sci-fi/fantasy parody from Keenan Ivory, Marlon and Shawn Wayans, who defected from Dimension after creating and starring in the first two "Scary Movie" pictures. The third edition will be the first in the series not to star the Wayans brothers.

2003年2月21日  Ghost House Pictures「呪怨」の英語版リメーク
Ghost House Pictures Carries 'Grudge'
Friday February 21 2:44 AM ET  Source: Yahoo Movie News


director Sam Raimi on the set of Columbia Pictures' Spider-Man

Ghost House Picturesはプロデユーサー一瀬隆重とホラー映画「呪怨」の英語版リメークに関して提携した。オリジナル版「呪怨」の脚本・監督である清水崇がリメーク製作の指揮をとる予定であり、一瀬はプロデユーサー、サム・ライミと彼のパートナーRob Tapertとともにリメークの製作を担当する予定である。
Ghost House Pictures has inked a deal with Japanese producer Taka Ichise for rights to an English-language remake of the Japanese horror franchise "The Grudge." Takashi Shimizu, who wrote and directed the original film, will helm the remake. Ichise will team with producer Sam Raimi and partner Rob Tapert to produce the new film.


2003年2月21日  「 THE BROTHERS GRIMM」にマット・デイモン
Grimm cast set February 20, 2003  Source:Joblo.com


テリ―・ギリアムの「 THE BROTHERS GRIMM」のタイトルロールでの主演にマット・デイモンとヒース・レジャーが決定したようだ。そのほかに、ロビン・ウイリアムズとジョナサン・プライスがvillains Cavaldi and Delatombeで出演するもよう。
The cast for Terry Gilliam's THE BROTHERS GRIMM looks about set with Matt Damon and Heath Ledger taking the starring, title roles. Robin Williams and Jonathan Pryce round out the cast as villains Cavaldi and Delatombe.

「THE RING」のEhren Krugeが脚本を担当するこの映画では、デイモンとレジャーは伝説のグリム兄弟ジェイクとウイルに扮する。なおデイモンは現在グレッグ・キニアと共に「STUCK ON YOU」の撮影中である。MGMによるこの企画(THE BROTHERS GRIMM)は2004年夏の公開に向けて撮影にはいる。
In the film, written by Ehren Kruger (THE RING), Damon and Ledger play the fabled Grimms, Jake and Will.Damon is currently filming STUCK ON YOU with Greg Kinnear. The project, set up at MGM, is tentatively scheduled for a summer 2004 release.

2003年2月18日  ローレンス・フィッシュバーンの「Alchemist」
Fishburne formulates "Alchemist" pic
Monday February 17 10:41 PM ET  Source: Yahoo Movie News


今年の終盤に2本の「マトリックス」で劇場に戻ってくるローレンス・フィッシュバーンは、Paulo Coehloの小説の映画化「The Alchemist」で、脚本・監督・主演を務めることとなった。フィッシュバーンが脚本・監督・主演の三役を務めるのは、1994年に Circle Rep Theaterで「Once in the Life」を上演して以来二度目のことである
2本のマトリックス続編―「The Matrix Reloded」は5月に、「The Matrix Revolutions」は11月に公開予定であるが、フィッシュバーンはこの他に、Dennis Lehaneの小説の映画化でクリント・イーストウッド監督作品「Mystic River」にも出演している

Trinity, Morpheus and Neo for Warner Brothers' The Matrix: Reloaded - 2003


Laurence Fishburne, who returns to theaters later this year in the two "Matrix" sequels, will write, direct and star in "The Alchemist," an adaptation of the Paulo Coehlo novel. It is the second film on which Fishburne will have pulled triple creative duties. He did that on "Once in the Life," a film based on "Riff Raff," the play he wrote, directed and starred in at the Circle Rep Theater in 1994. The new deal comes as Fishburne stars for WB with Keanu Reeves in "The Matrix Reloaded" to be released in May, and "The Matrix Revolutions" in November. Aside from the "Matrix" films, Fishburne also just starred for WB in "Mystic River," the Clint Eastwood-directed adaptation of the Dennis Lehane crime novel.

2003年2月16日  ダニエル・デイ・ルイス、寄宿学校時代の記憶を語る
Day-Lewis Drawn to Stage Lights from Dark Schooling
Saturday February 15 2:27 PM ET   Source: Yahoo Movie News

オスカーのべストアクターにノミネートされた英国の俳優ダニエル・デイ・ルイスは、土曜日、自分がどのように寄宿学校時代に俳優への道へと惹かれていったかを語った。「私は12歳の頃には、自分が何をしたいかということを既に知っていたようでした。その当時の確信に従ってこれまでやってきたように思います。寄宿学校時代、私にとって世界は荒涼とした風景でした。」
British actor Daniel Day-Lewis, nominated for a best actor Oscar, recounted on Saturday how he was drawn to the lights of the theater during his unhappy time at boarding school. "I thought I knew what I wanted to do when I was about 12. I have been kept going by that memory of certainty. I was at boarding school. It was when the world seemed quite bleak,"


Daniel Day-Lewis in Miramax's Gangs of New York - 2002
Photo: Mario Tursi

デイ・ルイスはベルリンでのニュース・カンファレンスでこう語った。「演劇は私にとって、世界を照らし出す光だったのです。」マーテイン・スコセッシ監督による「ギャングオブニューヨーク」での魅惑的で冷酷なビル・ザ・ブッチャ―を演じて二度目のオスカーのチャンスを得た俳優デイ・ルイスは1989年「My Left Foot」で身体に障害のある男性を演じてオスカーを獲得した後、フローレンス(フィレンツエ)での靴職人見習をしていたとされる5年間の時期を経て、再びスクリーンに登場した。彼はまた「人生を脱線しました」とも言い、今後の映画出演の予定がないことを付け加えた。詩人で小説家のセシル・デイ・ルイスの息子である俳優ダニエルは、映画での演技力と同様、その断固とした殆ど執着的ともいえる生き方によっても有名となった。
Day-Lewis told a news conference in Berlin. "Theater illuminated the world for me. It was the idea of putting light into the world," said the actor whose mesmerizing and brutal Bill the Butcher in Martin Scorsese's "Gangs of New York" has given him a second chance of Oscar success. Day-Lewis, awarded an Oscar in 1989 for playing a disabled man in "My Left Foot," is appearing in a movie for the first time in five years after reportedly spending time out to learn the craft of shoemaking in Florence. "I got sidetracked by life," he said, adding he had no future projects lined up. The son of poet and novelist Cecil Day-Lewis, the actor has made his name as much for his onscreen characters as for his determined, almost obsessive method.
(長いので、以下一部省略します。) ・・・Herbert Ashburyによる同名のノンフィクション(1928)の映画化である「ギャング・オブ・ニューヨーク」に、スコセッシ監督は、脚本家のJay Cocksと共に20年の歳月を費やした。監督と製作者である Graham Kingはこの作品の歴史的正確さを強調する。「スコセッシ監督はまさに歴史家と言えます。彼はいつも10数冊の本を抱えて床に座っていました。観客はこの作品を正しい歴史の映画化と考えて良いでしょう」とプロデユーサーのKingは言う。彼は既にスコセッシの次回作、レオナルド・デイカプリォ主演による「The Aviator」に取り掛かっている。
.......Director Scorsese worked for 20 years with screenwriter Jay Cocks on Herbert Ashbury's 1928 non-fiction work of the same name. ....Director Scorsese and his producers are keen to stress the historical accuracy of their piece. "Mr. Scorsese is a pure historian. I would find him sitting on the floor with 10 to 12 books... I think they (the audience) will perceive the movie as proper history," said King, who has already moved on to Scorsese's next project. "The Aviator" starring Leonardo di Caprio, will be an account of playboy, aviation pioneer and reclusive billionaire Howard Hughes.


2003年2月12日  オスカーに推薦された人たち!
Oscar Nominees! February 11, 2003  Source: Oscars.org ; Joblo.com

2003年度オスカー候補が(Joblo.com担当者の)ほぼ予想どうりに発表されました。(担当者はクリストファー・ウオーケンのBEST SUPPORTING ACTORへのノミネーションをとりわけ喜んでいるようです。)
The 2003 Oscar nominees were announced this morning with surprisingly little surprises.
.........And Christopher Walken! That's damn cool.
Anyway, here's the official Oscar list:(こちらの候補者リストをご覧ください)


2003年2月7日     「吹き替えなし」と 'Chicago' の監督が語る
No Body Doubles, Says 'Chicago' Director Wednesday February 5  Source: Yahoo Movie News

批評家達の絶賛を浴びているミュージカル映画「シカゴ」に出演したスター達は、吹き替え無しで、歌と踊りすべてを自ら演じている。「とても誇らしく思っています」と監督のロブ・マーシャルは水曜日にSky Newsに語った。「リチャード・ギアは、この素晴らしいタップダンスを自ら踊りました。しかも彼にとってはじめての経験だったのです。足元のクローズアップもすべて彼本人のものです。he stars of critically acclaimed film musical "Chicago" did all their own singing and dancing.

画像左/Catherine Zeta-Jones/上Richard Gere /下Renee Zellweger/Photo: David James /Photo c Copyright Miramax Films
"I'm so proud of that," the film's director Rob Marshall told Sky News Wednesday. "Richard Gere does this big tap dance and he had never tapped before," Marshall said. "Those are his feet. The close-ups on his feet are all him."

マーシャル監督は「レニー・ゼルヴェガ―とキャサリーン・ゼタ・ジョーンズは、なぜ映画の中であんなに魅惑的なのかしら」と思っているだろう世界中の女性たちに、(レニーとキャサリンへの敬愛を込めて)こんな裏話をした。「プレミアで彼女達を見たら、なんて綺麗と思いますよね。でも、彼女達が撮影現場に現われる姿と言ったら・・いつもからかってしまうんです。ダブダブの服装で仕事場にやってくる、いつもの見慣れた姿をね。」
And Marshall offered hope to women all round the world who wondered how Hollywood stars Renee Zellwegger and Catherine Zeta-Jones could look so glamorous on the silver screen. "You see these women at the premieres and it's like 'Oh My Gosh, they are beautiful,"' Marshall said. But he used to tease the stars of the movie when they turned up for filming: "They'll kill me. I always made fun of them because they looked like two old ladies coming into work. They had these baggy pants on."

2003年2月3日  ソダ―バーグ監督とマット・デイモン
Soderbergh & Damon  January 29, 2003  Source:Variety
Joblo.com

マット・デイモンは、ステイーブン・ソダ―バーグ監督による「THE INFORMANT」に出演することとなった。この作品は、ニューヨークタイムズのレポーターKurt Eichenwaldによる、FBIのスパイとしてスーパーマーケットの価格操作詐欺を暴いたMark Whitacreに関する記事を映画化するものである。Matt Damon has signed on to star in the Steven Soderbergh directed drama THE INFORMANT. The project is adapted from the book by New York Times reporter Kurt Eichenwald about Mark Whitacre, a mole working with the FBI to expose a major price-fixing scam between a supermarket company and its competitors.

ソダ―バーグ監督の次回作は「OCEAN'S TWELVE」で、その後「THE INFORMANT」にとりかかると思われるが、「OCEAN'S TWELVE」は2004年のはじめまで取り掛かることができないため、「THE INFORMANT」は2004年中盤から後半にかけての撮影開始となるだろう。Soderbergh will likely direct OCEAN'S TWELVE next and move to THE INFORMANT sometime thereafter. Since OCEAN'S isn't scheduled to start until early 2004, INFORMANT might not start until mid-to-late 2004.