|
|
|
What's New?
|
映画関連のニュース |
|
|
|
|
| 2003年11月28日 グイネス・パルトロー、出演作について語る。 Gwyneth Paltrow Reveals Favorite Movies November 27 Source:Yahoo Movie News |
|
|
| グイネス・パルトローの心に残る自身の出演映画は「ロイヤル・テネンバウム」と「リプリー」だそうだ。「だけど『恋に落ちたシェイクスピア』以後のことよ」と31歳のパルトローは、エンターテイメントウイークリーマガジンの11月28日号で語っている。「他にも何かあるかと考えたんだけれど、やっぱりこの二作だけよ。」パルトローは1999年「恋に落ちたシェイクスピア」でオスカー最主演女優賞を獲得した。それ以後の出演作は他に「デュエット」「シャロウ・ハル」「ヴューフロームザトップ」がある。 Gwyneth Paltrow has room in her heart for only two of her recent films, "The Royal Tenenbaums" and "The Talented Mr. Ripley""But that's it since 'Shakespeare in Love,'" the 31-year-old actress tells Entertainment Weekly magazine in its Nov. 28 issue. "I'm trying to think if I left anything out. No, not really." Paltrow won a best-actress Oscar in 1999 for "Shakespeare in Love." Her movies since winning the Academy Award also include "Duets," "Shallow Hal" and "View From the Top." /(画像は:第59回ヴェニス映画祭でのパルトロー/AP Photo/Luca Bruno, File) |
![]() |
|
|
|
しかし最新作「Sylvia」は彼女のお気に入りの作品である。この中で彼女は詩人Sylvia Plathを演じているが、この役は昨年58歳で亡くなった父親(製作者で演出家)のブルース・パルトローがぜひ演じるようにと彼女に勧めていた役柄だった。パルトローはこれから出演作を年間1〜2本に絞っていく予定だと述べた。「私はこれからはいろんな役を狙って虎視眈々とするようなことはないと思うの。そういうことにはもう興味ないわ。自分が今何をしていて、何をこれから演じたいのか、ということをきちんと自覚していくことが重要なの。」彼女の今後の予定はJohn Madden監督、Anthony Hopkins, Hope Davis Jake Gyllenhaal共演の「Proof」などである。However, she's embracing her new film, "Sylvia," in which she stars as poet Sylvia Plath. It's a role that her father, producer-director Bruce Paltrow, urged her to take on. He died last year at 58 of throat cancer. Paltrow says she's going to limit herself to one or two movies a year. "I have none of that wide-eyed `where is this going to go!' anymore," she explains. "It's not excitement like that. It's excitement like I know what I'm doing and I know what I want to do.'" Her upcoming projects include the film adaptation of "Proof" opposite Anthony Hopkins, Hope Davis and Jake Gyllenhaal, and directed by John Madden. |
|
|
| 2003年11月21日 クリント・イーストウッド、最近の映画音楽について語る。 Eastwood: Style trumps art in music Nov. 20, 2003 Source:Hollywood reporter By Borys Kit |
|
|
![]() |
「音楽業界は、音楽の視覚的側面を重視するあまり、音楽そのものを軽視している」と、クリント・イーストウッドは水曜日、映画制作者としての立場から,最近の映画音楽状況について意見を述べた。イーストウッドは、最近作「Mystic River」(ワーナーブラザース)も含めて彼自身の手により制作された数多くの作品で作曲も手がけてきたが、第二回Hollywood Reporter/Billboard Film and TV Music ConferenceのオープニングでのRobert J. Dowling(The Hollywood Reporter editor-in-chief )との対談で、この件に関して次のようにコメントした。 |
|
|
|
「私は1940年代に大人になったけれど、今の現状をみると、あの時代に青春期を送れて幸運だったと思う」とイーストウッドは、彼自身が所有するワーナーミュージックのマルパソレコードにも言及しながらこう言った。「あの頃は音楽的にも、いくつかの新しい発見や、素晴らしい刷新というものがあった。しかし今の音楽シーンについて言えば、音楽そのものが置き去りにされ、視覚面重視になってきているようだ。」/(略)/イーストウッドは、このカンファレンスでのトークで、誰かから「時代遅れのうるさ型」と決め付けられる前に、自分から進んで、ラップミュージックの良さを認めてみせた。特にラップの歌詞を賞賛した。勿論「your mother is a bitch」のようなダーテイーなフレーズは論外だが。/(略)/イーストウッドはまた、映画撮影が終了してしまった後に音楽家に作曲を依頼する、という通常の映画制作上の習慣をも批判した。イーストウッド自身は早期に作曲家と、映画や主人公たちについて話し合うことを好むし、また脚本を作曲家に見せたり、音楽関係者たちと脚本を検討することさえあると言う。「それにしても映画の仕事というものはそもそも気まぐれで予測困難なものなんだ。」とイーストウッドは映画音楽についてこうも語る。「公開第一週に一億ドルを稼ぎ出す作品の中の音楽とは?・・そして、こういう音楽こそが製作者の言う良い音楽の条件なんだ。ろくでもない映画が大ヒットしたり、良質の映画が興行的にこけることはしょっちゅうだということは皆知っている。賭けみたいなものだな。」 (原文) |
|
|
| 2003年11月17日 ハリー・ベリー近況−その2 Berry Says She's Recovering From Split Sunday November 16 Source:Yahoo Movie News |
|
|
|
ハリー・ベリーは、「Gothika」撮影中に骨折した腕と、夫エリック・ベネィと別れたことによる心の傷と、その両方から立ち直りつつあると、最近の自身の心境について語った。37歳のオスカー女優ベリーは、2番目の夫との別離については「ようやく慣れてきたわ。」と語り、さらに「恋愛に関してはあまり上手な選択をしてこなかったみたい。」と、今後の新たな恋愛の可能性についても否定はしなかった。「私は以前は身近にいる駄目な男に安易に惹かれていたものだわ。でももうそんなことはしない・・これからはちゃんとした男性を探すわ。」と笑いながら語った。"I
used to say that if there was a loser in town, I'd find him. But I don't
say that anymore. ... I'm going to find the right man." Halle Berry
says she's over the broken arm she suffered while filming "Gothika"
and is recovering from the pain of recently separating from husband
Eric Benet. "I'm getting used to it," the Oscar-winner said
of her split from her second husband. Berry, 37, said she remains positive
about the possibility of future romance."I've made some bad choices
in that area," she said with a laugh. |
![]() |
|
|
|
ベリーは「Gothika」撮影中の5月に腕を骨折した。この映画ではベリーは、身に覚えの無い殺人で告発され、自らが勤務している精神病院に入るはめになる精神分析医を演じている。骨折したのは、彼女に鎮静剤を投与しようとする男と闘うシーンを撮影中のことだった。「スタント・コーデイネーターがいないときに起きたの」と彼女は言う「誰もそんなに激しい動きになると思っていなかったのよ。」この事故で6週間撮影が中断した。Berry broke her arm in May while filming "Gothika," in which she plays a psychiatrist who winds up in her own asylum, accused of a murder she can't remember. She was working on a scene in which she fights a man trying to sedate her. "No stunt coordinator was there," she said. "It wasn't anything that we thought would be that strenuous." The accident shut down filming for six weeks.(ハリーベリー近況ーその1) |
|
|
|
2003年11月16日 二コール・キッドマン「American
Cinematheque award」受賞 |
|
|
![]() |
「演技することは、オーストラリアのシドニーで一風変わった女の子だった頃からの私の夢だったの。」オスカー女優で新作「The Human Stain」などに主演している二コール・キッドマンが、その女優としてのキャリアを讃えられ、第18回American Cinematheque awardを得た。この受賞は、彼女のトップ女優としてのキャリアのみならず、彼女が一人の女性として我々映画ファンとともに成長し変貌を遂げつつ、過去20年間皆の心を捉え続けてきたことを証明するものである。最も我々の心を捉えたのはここ数年間の彼女の変貌である。キッドマンは身に纏っってきた過去のしがらみや大切だったものを何であれ捨て去り、その心の葛藤を、スクリーン上での演技により昇華してきた。キッドマンは、その豊かな感性によって、「Hours」「Moulin Rouge」「The Others」などの作品の中で人間性の深みを輝かせてきたのだ(By Stephen Gallowayー原文)。画像:Actress Nicole Kidman arrives at the 18th Annual American Cinematheque Awards, Friday night, Nov. 14, 2003, in Beverly Hills. Kidman is this year's award recipient. (AP Photo/Mark J. Terrill) |
|
|
|
2003年11月9日 エジプトでジム・キャリーの「Bruce
Almighty」上映禁止へ。 |
|
|
|
エジプト当局はジム・キャリー主演の「Bruce Almighty」が、神の神聖さを侵害するコメデイーであるとしてその上映を禁止した。国営映像関連検閲責任者Madkour Thabit氏は金曜日「俳優が神を演じている。映画のタイトル自体、(神以外の)すべてをなしうる者が存在していると表現しているが、それはまさに神という存在のみの属性である。」と述べてこの作品を批判した。Egyptian authorities have banned the Jim Carrey film "Bruce Almighty," saying the comedy infringes on God's sacredness.Madkour Thabit, who heads the state-run censorship body responsible for audio and visual productions, criticized the movie Friday for featuring "actors playing the role of God." "The name of the movie 'Bruce Almighty' indicates that there is someone who can do anything and everything," Thabit said in a statement faxed to The Associated Press. "Such traits belong only to God." |
![]() |
|
|
|
6月にエジプト検閲当局は「The Matrix Reloaded」を、神の存在と世界の創造について異議を喚起するものとし、宗教上の理由からその上映を禁止した。In June, Egyptian censors banned "The Matrix Reloaded" on religious grounds, saying it challenged the topics of existence and creation. / (管理者注)過去7月29日のニュースにはマレーシア政府による「Bruce Almighty」の上映禁止について、6月13日のニュースには「The Matrix Reloaded」のエジプトでの上映禁止について書かれています。 |
|
|
| 2003年11月9日 ゼタ・ジョーンズ&ダグラス夫妻、雑誌社に勝訴。 Zeta-Jones, Douglas Win Magazine Suit Friday November 7 Source:Yahoo Movie News |
|
|
![]() |
高等法院は金曜日雑誌社に対してマイケル・ダグラスとキャサリン・ゼタ・ジョーンズ夫妻に24,220ドルの損害賠償を支払うよう命じた。この賠償額は、彼らの結婚式の写真を許可なくして掲載したことに関して、夫妻が雑誌社に請求していた賠償額には程遠い金額ではあるが。法廷はまた雑誌社「Hello! 」に対してライヴァル雑誌社「OK!」に1,700万ドルを支払うよう命じた。「OK!」社は2000年にニューヨークのプラザ・ホテルで行われた夫妻の豪華な結婚式の写真掲載に関して独占的権利を持つ雑誌社である。夫妻は「Hello! 」社に、強引なパパラッチによって撮影された夫妻の写真を掲載したことに関して、835,000ドルの損害賠償を請求していた。The High Court on Friday ordered a celebrity magazine to pay Michael Douglas and Catherine Zeta-Jones $24,220 in damages, far less than they had sought for the publication of unauthorized photos of their wedding. The court also ordered Hello! magazine to pay $1.7 million to the owner of rival publication OK!, which had an exclusive deal for pictures of the extravagant November 2000 wedding at New York's Plaza Hotel. Douglas and Zeta-Jones had sought damages of $835,000 from Hello! for publishing unflattering paparazzi photos. |
|
|
|
|
|
(backnumber/2003)
|
|
|